《论语》两则,译文?

1个月前 (04-28 11:24)阅读2回复0
玛丽儿
玛丽儿
  • 管理员
  • 注册排名2
  • 经验值642320
  • 级别管理员
  • 主题128464
  • 回复0
楼主

《论语》中两段关于治理政事的智慧,其深意如下:

之一则,孔子言:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”此言以道德为基石的治理之道,犹如北极星之静谧而光辉,安坐其位,群星自然环绕,它揭示了道德教化在政治中的核心地位,强调了领导者应以身作则,以德服人,从而引领民众向善。

第二则,孔子继续阐述:“道之以政,齐之以刑,民免而 *** ;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”这里对比了两种不同的治理方式:前者以政令和刑法为手段,虽能暂时使民众避免犯罪,却难以激发其内在的廉耻感;后者则以道德为引导,以礼制为规范,不仅能培养民众的羞耻心,还能使他们心悦诚服地归顺于道,这体现了孔子对于“德治”与“礼治”的深切期望,即真正的治理应源自内心的认同与尊重。

两段话相互呼应,共同强调了道德与礼制在政治生活中的重要性,以及领导者在树立榜样、引导民众方面的关键作用,它们不仅是对古代政治智慧的总结,也是对后世治理理念的深刻启示。

0
回帖

《论语》两则,译文? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息